ERREURS DE TRADUCTION :
Harry Potter and the Chamber of Secrets
La Chambre des Secrets

(chez les Dursley) (ses affaires de Poudlard lui sont confisquées)
he might turn them all into dung beetles (1-11)

seule la terreur d’être changés en scarabées les retenait de l’enfermer lui aussi sous l’escalier (1-12)

seule la terreur d’être changés en scarabées bousier les retenait de l’enfermer lui aussi sous l’escalier


(chez les Dursley – Les Mason dînent)
a huge barn ...dropped a letter on Mrs Mason’s head... Mrs Mason screamed like a Banshee (2-21)

Mrs Mason poussa un hurlement et se rua hors de la maison (2-25)

Une énorme chouette effraie laissa tomber une lettre sur la tête de Mrs Mason…
Mrs Mason poussa un hurlement à figer le sang
et se rua hors de la maison


(au Terrier – chez les Weasley)
Gildery Lockhart Guide to Household Pest (3-32)

Ecrit en lettres d’or, (Harry) lut :
Gilderoy Lockhart le Guide des créatures nuisibles
- Il sait tout sur les nuisibles, c’est un livre remarquable…
(3-41)

Ecrit en lettres d’or, (Harry) lut :
Gilderoy Lockhart le Guide des créatures nuisibles des maisons
- Il sait tout sur les nuisibles des maisons, c’est un livre remarquable…


(au Terrier – chez les Weasley) (Harry et Ron montent dans la chambre)
Harry just caught sight of a pair of bright brown eyes before it closed with a snap (3-35)

Harry eut le temps d’apercevoir des yeux brillant qui le regardaient (3-46)

Harry eut le temps d’apercevoir des yeux bruns brillants qui le regardaient puis la porte se referma en claquant.
…Ginny !



(au Terrier – chez les Weasley) (ils vont partir pour le Chemin de Traverse)
After half-a-dozen bacon sanwiches each (4-40)

après avoir avalé chacun une douzaine de sandwiches au bacon (4-53)

après avoir avalé chacun une demi-douzaine de sandwiches au bacon


(Chemin de Traverse) (Harry est dans l’Allée des Embrumes)
‘I was lookin' fer a Flesh-Eatin’ Slug Repellent’, growled Hagrid (4-46)

- Je cherchais un produit contre les limaces (4-62)

- J’étais perdu. Et vous, qu’est ce que vous faisiez là ?
- Je cherchais un produit contre les limaces magiques mangeuses de chair
grogna Hagrid.


(au Terrier – chez les Weasley) (dîner - la veille du départ pour l’école)
Mrs Weasley conjured up a sumptuous dinner which included all of Harry’s favourite things, Ending with a mouthwatering treacle pudding (5-53)

Mrs Weasley fit un somptueux repas qui comportait les plats préférés de Harry
ainsi qu’un délicieux gâteau à la crème
(5-73)

Mrs Weasley fit un somptueux repas qui comportait les plats préférés de Harry ainsi qu’un délicieux gâteau à la mélasse


(après l’atterrissage de la voiture volante sur le saule cogneur)
(Harry et Ron sont dehors et regardent par une fenêtre la Grande Salle, les nouveaux élèves en ligne pour la répartition)
this aged old hat...sorted new students into the four Hogwarts houses (Gryffindor, Hufflepuff, Ravenclaw and Slytherin) (5-61)

Le chapeau répartissait les nouveaux arrivants dans les quatre maisons qui regroupaient les élèves de l’école selon leur caractère et leurs aptitudes (les Gryffondor, les Poufsouffle, les Serdaigle et les Serpentard) (5-85)

Le chapeau répartissait les nouveaux arrivants dans les quatre maisons qui regroupaient les élèves de l’école (les Gryffondor, les Poufsouffle, les Serdaigle et les Serpentard)


(au château après l’atterrissage de la voiture volante sur le saule cogneur)
(Harry et Ron dans le bureau de Rogue) (McGonagall est arrivée)
and they both backed into chairs by the fire (5-63)

- Assis !
Tous deux reprirent place sur leur chaise, auprès du feu)
(5-88)

- Assis !
Tous deux reculèrent pour s’asseoir sur les chaises, auprès du feu


(premier cours de Lockhart – Harry, Ron et Hermione sont chargés
de récupérer les lutins)
as one of the remaining pixies bit him painfully on the ear ...
Hermione immobilising tow pixies at once with a clever Freezing Charm and stuffing back into their cage
(6-80)

- …qu’est-ce que c’est que ce bonhomme ? rugit Ron, tandis que l’un des lutins lui donnait un coup sur l’oreille…
Hermione…immobilisa aussitôt deux lutins à l’aide d’une formule magique et les enferma dans leur cage
(6-113)

- …qu’est-ce que c’est que ce bonhomme ? rugit Ron, tandis que l’un des lutins lui mordait douloureusement l’oreille
Hermione…immobilisa aussitôt deux lutins à l’aide d’un astucieux sortilège Fixant, et les enferma dans leur cage


(premier entraînement au Quiddtich – dans le vestiaire)
‘So sais Wood, at long last, jerking Harry from a wistful fantasy about what he could be eating for breakfast at this very moment up at the castle (7-84)

Harry sombra dans un état second tandis que Dubois continuait de discourir interminablement.
- Alors ? demanda enfin Dubois en secouant Harry qui songeait avec nostalgie à tout ce qu’il pourrait être en train de manger en ce moment même pour son petit déjeuner. Tout est clair ?
(7-118)

Harry sombra dans un état second tandis que Dubois continuait de discourir interminablement.
- Alors ? demanda enfin Dubois en tirant Harry d’un songe nostalgique à propos de tout ce qu’il pourrait être en train de manger en ce moment même pour son petit déjeuner. Tout est clair ?


(sur le terrain de Quidditch – l’équipe Gryffondor devait s’entraîner)
(l’équipe des Serpentard arrive…le capitaine Flint montre leurs nouveaux
balais Nimbus 2001 achetés par le père de Malefoy)
As for the old Cleansweeps, he smiled nastily at Fred and George who were both clutching Cleansweep Fives ‘sweeps the board with them’ (7-86)

- …quand aux Brossdur, ils ne tiennent pas la comparaison, ajouta-t-il avec un sourire méprisant à l’adresse de Fred et de George qui étaient équipés tous deux de Brossdur 5. (7-121)

- …quand aux Brossdur, servez-vous en pour nettoyer le panneau d’affichage des scores, ajouta-t-il avec un sourire méprisant à l’adresse de Fred et de George qui étreignaient tous deux des Brossdur 5.


(Harry et Hermione emmènent Ron qui vomi des limaces
dans la cabane de Hagrid) (Gilderoy Lockart vient d’en sortir)
‘Givin’ me advice on gettin’ kelpies out of a well, growled Hagrid (7-88)
Kelpie – créature de légende écossaise - qui change d’apparence, elle prend l’aspect d’un cheval ou d’un homme pour attirer les gens et les noyer dans les rivières

- Il me donnait des conseils pour faire sortir des farfadets d’un puits (7-125)

- Il me donnait des conseils pour faire sortir des kelpies d’un puits, des créatures démoniaques, grogna Hagrid.


(cabane d’Hagrid – il leur montre ses citrouilles « géantes »)
Harry noticed Hagrid’s flowery pink umbrella leaning against the back of the cabin (7-90) (7-128)

Harry remarqua le parapluie rose à fleurs posé contre le mur de la cabane


(Octobre) (Quidditch) (Fred et George…)
They reported that the Slytherin team were no more than seven greenish blurs, chooting the air like jump-jets (8-94)

…les Serpentards allaient si vite qu’on ne voyait plus d’eux que des traînées vertes qui sillonnaient l’air à la vitesse d’un avion (8-134)

…les Serpentards allaient si vite qu’on ne voyait plus d’eux que des traînées vertes qui sillonnaient l’air à la vitesse d’un avion à décollage vertical.


(Harry sort du bureau de Rusard, après avoir tâché de boue le sol du château)
(Nick le fantôme a demandé à Peeves de faire tomber une armoire
pour distraire Rusard) (Harry rejoint Ron et Hermione dans la salle commune)
Fred had ‘rescued’ the brilliant orange, fire-dwelling lizard from a Care of Magical Creatures...the spectacular display of tangerine stars showering from the Salamander’s mouth, and its escape into the fire, with accompanying explosions... (8-100)

Fred avait « sauvé » le lézard orange vif, habitué des flammes,à la fin d’un cours de Soins aux créatures magiques et l’animal était en train de se consumer doucement sur une table entouré d’un groupe de spectateurs curieux…devant le spectacle de la salamandre entourée d’une pluie d’étoiles jaillissant de sa gueule et de Percy qui se déchaînait contre Fred et George en hurlant à s’en casser la voix, Harry oublia complètement le concierge et sa méthode VITAMAGIC (8-142)

Fred avait « sauvé » le lézard orange vif, vivant dans les flammes, à la fin d’un cours de Soins aux créatures magiques et l’animal était en train de se consumer doucement sur une table entouré d’un groupe de spectateurs curieux…devant le spectacle de la salamandre entourée d’une pluie d’étoiles mandarine jaillissant de sa gueule et de Percy qui se déchaînait contre Fred et George en hurlant à s’en casser la voix, qui s’acheva par la fuite de l’animal dans le feu de la cheminée accompagnée de détonations, Harry oublia complètement le concierge et sa méthode VITAMAGIC


(après l’anniversaire de mort du fantôme Nick Quasi Sans Tête)
(Harry suit la « voix dans le château », avec Ron et Hermione)
(ils découvrent sur le mur le message de la Chambre des Secrets)
(les autres élèves viennent de finir le festin d’Halloween et arrivent)
He had pushed to the front of the crowd, his usually bloodless face flushed, ss he grinned at the sight of the hanging, immobile cat (8-106)

C’était Drago Malefoy, qui s’était faufilé jusqu’au premier rang. Ses yeux froids flamboyaient et son visage habituellement pâle s’était empourpré.
Avec un grand sourire, il regarda longuement la chatte immobile, pendue au mur
(8-151)

C’était Drago Malefoy, qui s’était faufilé jusqu’au premier rang. Ses yeux froids flamboyaient et son visage habituellement pâle s’était empourpré.
En regardant la chatte immobile, pendue au mur, il eut un grand sourire


(Harry a été retenu par Rogue après le cours pour une corvée…) (il rejoint Ron …)
Harry found Ron at the back of the library, measuring his History of magic homework. (9-111/112)

Harry trouva Ron au fond de la bibliothèque où il était en train de faire ses devoirs d’histoire de la magie. (9-159)

Harry trouva Ron au fond de la bibliothèque où il était en train de mesurer la longueur de son devoir d’histoire de la magie.


(Harry, Ron et Hermione viennent de demander à Gilderoy Lockhart de signer une autorisation pour sortir un livre de la Section interdite pour la « recette » du Polynectar. Le professeur se vante auprès de Harry)
he hurried off after Ron and Hermione (10-123)

Harry laissa échapper de sa gorge un bruit indéfinissable, puis il sortit de la classe derrière Ron et Hermione (10-176)

Harry laissa échapper de sa gorge un bruit indéfinissable, puis il se précipita hors de la classe derrière Ron et Hermione


(le matin – Harry est éveillé dans son lit – il pense au match de Quidditch Gryffondor / Serpentard qui va avoir lieu)
a team mounted on the fasted racing brooms gold could buy (10-125)

(Harry) appréhendait la réaction de Dubois au cas où Gryffondor perdrait, mais ce qui l’inquiétait le plus, c’était d’affronter une équipe montée sur les meilleurs balais qu’on puisse trouver (10-180)

(Harry) appréhendait la réaction de Dubois au cas où Gryffondor perdrait, mais ce qui l’inquiétait le plus, c’était d’affronter une équipe montée sur les meilleurs balais qu’on puisse se payer


(pendant le match de Quidditch - temps mort à cause du Cognard fou) (Dubois)
Let him deal with the Bludger on his own (10-128)

- Fred et George, vous avez entendu Harry ? Laissez-le se débrouiller tout seul avec les Cognards (10-184)

- Fred et George, vous avez entendu Harry ? Laissez-le se débrouiller tout seul avec le Cognard.


(Harry à l’infirmerie – blessé au Quidditch)
(Dumbledore et McGonagall arrivent avec une nouvelle victime)
‘Bit I shudder to think… If Albus hadn’t been on the way downstairs for hot chocolate, who knows what might have...(10-135)

- je frissonne rien que d’y penser…Si Albus n’était pas descendu à ce moment-là, qui sait ce qui aurait pu… (10-194)

- je frissonne rien que d’y penser… Si Albus n’était pas descendu pour un chocolat chaud, qui sait ce qui aurait pu…


(pendant le cours de potions de Rogue, pour voler des ingrédients du Polynectar)
Deliberately causing mayhem in Snape’s Potions class was as safe as poking a sleeping dragin in the eye (11-140)

Provoquer un chahut au cours de Rogue était à peu près aussi facile que de réveiller un dragon endormi en lui crevant l’œil (11-200)

Provoquer un chahut au cours de Rogue était à peu près aussi facile que de réveiller un dragon endormi en lui enfonçant le doigt dans l’œil


(après le « club de duel » et le serpent lancé sur un élève : Justin par « Harry »)
(Harry reste éveillé dans son lit)
Through a gap in the hangings round his four-poster he watched snow Starting to drift past the tower window, and wondered. (11-147)

A travers une fente de son baldaquin, il voyait la neige tomber devant la fenêtre de la tour. Pouvait-il vraiment être un descendant de Salazar Serpentard ? (11-211)

A travers une fente dans les rideaux de son baldaquin, il voyait la neige tomber devant la fenêtre de la tour. Il se posait des questions. Pouvait-il vraiment être un descendant de Salazar Serpentard ?


(après avoir rencontré les Poufsouffle à la bibliothèque et s’être « disputé » avec eux, Harry percute Hagrid dans le couloir)
It’s either foxes or a Blood-Suckin’ Bugbear. (11-150)

- Un coq mort. Le deuxième qu’on me tue. C’est soit les renards, soit un gobelin buveur de sang (11-215)

- Un coq mort. Le deuxième qu’on me tue. C’est soit les renards, soit un croquemitaine buveur de sang.



(le matin de Noël – Harry ouvre ses cadeaux)
thinking about Mr Weasley’s car, which hadn’t been seen since its crash with the Whomping Willow, and the bout of rule-breaking he and Ron were planning next (12-159)

Harry trouva un pull-over et un gros gâteau que Mrs Weasley avait faits spécialement pour lui. Il éprouva aussitôt un sentiment de culpabilité en repensant à la voiture volante, que personne n’avait revue depuis sa collision avec le saule cogneur, et à tout ce qu’ils s’apprêtaient à faire d’interdit (12-227)

Harry trouva un pull-over et un gros gâteau que Mrs Weasley avait faits spécialement pour lui. Il éprouva aussitôt un sentiment de culpabilité en repensant à la voiture volante, que personne
n’avait revue depuis sa collision avec le saule cogneur, et à tout ce que Ron et lui s’apprêtaient à faire d’interdit.





Retour à l'index
Suite

 

 

 

 

 
 




Visiteurs

 
 
 





11/07/07 : Sortie HP5 au cinéma en France
21/07/07 : Sortie anglaise du tome 7

Pour vous tenir au courant des mises à jour du site et des concours RHP :